Главная » Архив » Мультиязычность в WordPress

Мультиязычность в WordPress

Внимание: статья написана для ПС и она очень давно потеряла актуальность.

Сегодня я поделюсь информацией как из своего блога на WordPress сделать полноценный мультиязыный сайт. Для этого есть различные плагины, от выбора которых прям глаза разбегаются. Но я расскажу только об одном из них – qTranslate. Хотя если вам некуда девать деньги то советую купить платный плагин – WPML, который намного удобнее и все готово будет на много быстрее, поскольку все переводы буду осуществляться через консоль, а вот с бесплатным qTranslate продеться возиться из .mo – локализация тем, плагинов, консоли.

Установка.

Установка обычная, не имеет отдельных нюансов. Скачиваем плагин и заливаем в папку plugins.

Или же устанавливаем из консоли: Плагины – Добавить новый и поиск вводим qTranslate.

Настройка.

После установки будет включено три языка, среди которых например не будет русского или украинского. И вот нам надо например удалить немецкий язык и добавить русский. Все делается просто: ищем в списке немецкий язык и нажимаем Отключить. После этого необходимо пройти процедуру добавления языка (давайте добавим для примера немецкий язык), для этого делаем эти шаги:

  1. Вводим код языка в первое поле, из примера это DE(русский — ru, украинский — uk).
  2. Во втором пункте выбираем флаг страны de.png.
  3. Далее вводим название языка, которое будут видеть пользователи. Если я добавляю немецкий, то название должно быть написано соответствующее, на том языке который добавляем: German
  4. Следующим шагом у нас является указания языковых локализаций плагинов, консоли, шаблонов. Из примера это будет de_DE. Если вы не знаете какой локаль у языка то посмотрите его здесь:http://codex.wordpress.org/WordPress_in_Your_Language
  5. Вводим формат даты и формат времени. Если что то всегда можете посмотреть пример форматов на Параметры – Общие.
  6. Вводим текст сообщения, которое будет отображаться в случае отсутствия перевода поста на запрашиваемый язык.

Нажимаем Добавить язык. Примерно такое должно выйти:

Но это еще не все, вы еще только добавили язык, теперь вам нужно его включить. Для этого нажимаем кнопку Включить на против добавленного языка:

Мультиязычность рубрик.

Ну здесь ничего сложного нету. Идем в список рубрик (Записи – Рубрики) и там вы можете или добавить новую или же редактировать старую. Давайте добавим рубрику Заработок:

Нажимаем кнопку добавить и все готово, рубрика имеет три языковых варианта.

Мультиязычность записей.

При добавлении новой записи или редактировании уже созданной вы будете видеть несколько полей для заголовка, при чем каждое поле отвечает за отдельный язык. Тоже самое и с содержанием, по мимо вкладок HTML и Визуально будут еще вкладки которое отвечают за разные языки. Вот пример:

Выбор своего языка пользователями.

Разработчики говоря что плагин будет распознавать язык браузера и отображать соответствующий язык на сайте. Но я как то решил проверить, но ничего этого не наблюдал. Наверное плагин не смог определить язык браузера.

Что бы дать возможность пользователям выбирать язык, плагин имеет готовый виджет “выбор языка qTranslate”, который дает возможность отображать список языков в четырех формах:

  • Только текст
  • Только иконка
  • Текст и иконка
  • Выпадающий список

Но не смотря на это мне например данный способ не подошел, поэтому я сделал свой вариант:

Сам дизайн имеет очень много круглых элементов, поэтому и выбор языка я не сдал делать в другом стиле. Я скачал круглые иконки флагов нужных стран и просто сделал ссылки через иконки. Примерно вот так:

 http://merfo.net

 http://merfo.net/?lang=en

Но у вас приложение /?lang=enможет быть другое, оно выбирается в настройках самого плагина. Теперь если пользователь перейдет по ссылке http://merfo.net/?lang=en он будет видеть английскую версию сайта, а остальные url также будут иметь частичку /?lang=en.

Как вы помните когда добавляли язык вы указывали язык локализации, из примера это de_DE. Что это значит? Сам шаблон у вас только на русском, поэтому вам надо будет сделать файл локализации для шаблона из именем de_DE.mo, данную локализацию нужно выполнять и для плагинов, если вы планируете допускать пользователей частично до консоли. Локализая самого движка устанавливается автоматически плагином.  Как сделать языковую локализацию я расскажу в следующих статьях.

Оставить комментарий

Ваш email нигде не будет показанОбязательные для заполнения поля помечены *

*

x

Посмотрите

Надежный хостинг от well-web

Каждый вебмастер перед созданием своего проекта, ищет подходящий хостинг, который удовлетворял бы всем его требованиям, ...